ビンジュオンホテル?ビンズオンホテル?
当Orijginal Binh Duong Hotel のHPでは、「ビンジュオン」ホテルと表記していますが、ガイドブックによっては「ビンズオン」ホテルと記載されています。ネットでは「ビンドゥオング」なんて書かれてるところもありますね・・・。
間違い?どれが正しいの??と思われた方もいらっしゃるかもしれませんが・・・実はビンジュオンもビンズオンも、どちらも正しいのです(ビンドゥオングは間違いですが)。
ベトナム語は北部・中部・南部で発音にかなり差があります。横棒の入っていないDの字は(ベトナム語では、"Đ"と" D" は違う音です)、ハノイ発音でザ行、フエ発音でジャ行で発音します。
ですから、ハノイ発音を基準にすれば「ビンズオン」、フエ発音を基準にすれば「ビンジュオン」になるわけですね。
ちなみに、ホーチミンの発音を基準にすると、「ビンユーン」になります^^。
間違い?どれが正しいの??と思われた方もいらっしゃるかもしれませんが・・・実はビンジュオンもビンズオンも、どちらも正しいのです(ビンドゥオングは間違いですが)。
ベトナム語は北部・中部・南部で発音にかなり差があります。横棒の入っていないDの字は(ベトナム語では、"Đ"と" D" は違う音です)、ハノイ発音でザ行、フエ発音でジャ行で発音します。
ですから、ハノイ発音を基準にすれば「ビンズオン」、フエ発音を基準にすれば「ビンジュオン」になるわけですね。
ちなみに、ホーチミンの発音を基準にすると、「ビンユーン」になります^^。